2013/08/16 Fridayauthor: JummaNet事務局

バングラデシュ政府へ抗議文を送付

8月3日にカグラチョリ県ランガマティ郡で発生した襲撃事件について、看過することのできない重大な人権侵害問題と考え、バングラデシュ政府宛に抗議文を送付しました。
以下、送付した抗議文の日本語版です。

-----------------------------------------------------------------------
バングラデシュ人民共和国
シェイク・ハシナ首相 殿
2013年8月14日

件名:カグラチョリ県マティランガ郡での放火・襲撃事件

私たちは、2013年8月3日にカグラチョリ県マティランガ郡タインドン・ユニオンのバガ村、ショルベッショル村、モヌダーシュ村、バンダルシン村およびタルクダール村の先住民族、ジュマの人々に対してベンガル人入植者が実行した放火・襲撃事件について深く憂慮いたしております。この襲撃事件で、住居35戸が全焼し、二つの仏教寺院を含む数十戸が荒らされもしくは略奪され、十人以上が暴力で負傷したと報告されています。これらの村々から1000人以上がインドとの国境付近まで避難し、他の4つの村からも多くの先住民族のトリプラ人が隣のパンチョリ郡に避難しました。ベンガル人オートバイ運転手の誘拐が報告されたことが事件の発端となったと言われています。

これは、マティランガ郡での先住民族に対する一連の襲撃事件の中での最新の事件に過ぎません。2013年7月31日にも、タインドン・バザールでベンガル人入植者が民族対立を煽るスローガンを叫びながらデモ行進をしたため、 6つの村の約250世帯の先住民族が森林や国境地帯に避難し、6月18日にタカルモニ村への襲撃から約40世帯が避難し、4月5日にはプラン・クマール村に対する襲撃で約10人が負傷して約27世帯が避難し、1月25日にフリドイ・マルマ村とヘモンゴ・カルバリ村で2戸が放火され、仏教寺院を含む約34戸が略奪されたと報告されています。さらに2012年8月4日にはマティランガ郡のカダムトリ村をベンガル人入植者が襲った時に数百名の先住民族の村人がインド国境に避難したと報告されています。

近くにバングラデシュ国境警備隊や法執行機関が展開しているにもかかわらず、先住民族住民の生命と財産の保護、事件の捜査、犯人の訴追のための実効ある措置が講じられないまま、このような民族間の暴力が繰り返されていることを私たちは深く憂いています。一連の事件の多くで、先住民族による何らかの不正行為に関する噂が流れ、暴徒が扇動されて先住民族の村々を襲い、それを治安軍が傍観するという類似したパターンが見られます。政府は被害を受けた住民の安全を守ると口約束し、多少の救援物資を配布していますが、険悪な雰囲気が漂い、免責の文化がはびこる限り、住民は恐怖の中で暮らし続けなければならないでしょう。

上記に鑑み、貴政府に対して、早急に以下の措置を講じるよう要請いたします:

・これらの襲撃事件の被害者が以前の経済状態を回復して普通の生活に戻ることができるよう、救援と生活再建を図ること。

・放火・襲撃事件に関する独立した調査を実施し、職務怠慢を含め、責任ある者を訴追し、処罰すること。

・NGO、ジャーナリスト、人権活動家が被害者に支援を提供し、実地調査を実施できるよう入域を許可すること。

・マティランガ郡の全住民の安全を確保し、法の支配を実現するために中立的で効果的な役割を果たせるよう、地元の法執行機関に十分な研修とリソースを提供すること。

・先住民族と非先住民族の住民の間の友好と対話を促進し、挑発的な言動を慎むよう促す教育プログラム、対話などを促進すること。

・チッタゴン丘陵紛争の長期的な解決策として、1997年CHT協定の完全実施、そして特にその規定の下での土地紛争解決に関するロードマップ(行程表)を発表すること。


ジュマ・ネット               
共同代表                
下澤嶽、トム・エスキルセン

------------------------------------------------------------------------------------------
(原文)

We are writing to express our deep concern about the arson attack carried out on 3 August 2013 by Bengali setters against the indigenous Jumma peoples of Bagapara, Sarbeswar Para, Monudas Para, Bandarshing Para, and Talukdar Para under Taindong Union of Matiranga sub-district in Khagrachari district.  It is reported that around 35 houses were burnt to ashes, dozens of houses including 2 Buddhist temples were ransacked or looted, and more than ten people were brutally beaten in this attack. More than 1000 people from these villages fled to the Indian border, and a large group of indigenous Tripura people from four other villages escaped to neighboring Panchari sub-district. The alleged kidnapping of a Bengali motor bike driver is said to have triggered the attack.

This is but the most recent in a series of communal attacks against indigenous communities in Matiranga sub-district.  It is reported that on 31 July 2013, 250 indigenous families from six villages fled to the jungle or border areas when Bengali settlers marched shouting communal slogans in Taindong bazaar; on 18 June 2013, 40 families fled an attack on Takarmoni Para; on 5 April, 10 villagers were wounded and 27 families fled in an attack on Pran Kumar village; and on 25 January, two houses were torched and 34 houses including a Buddhist temple were looted at Hridoy Marma Para and Hemongo Karbari Para.  On 4 August 2012, hundreds of indigenous villagers are reported to have fled to the Indian border after Bengali settlers attacked Kadamtali village in Matiranga. 

We are deeply concerned about such recurring communal violence without effective measures to protect the life and property of indigenous communities, or to investigate and prosecute the perpetrators, despite deployment of Border Guard Bangladesh and law enforcement agencies nearby. Many of these incidents have followed a similar pattern in which rumors of misconduct by indigenous groups are used to instigate mobs to attack indigenous villages while security forces look on passively.   Though the government has given verbal assurances of safety and has distributed some relief goods to the affected people, they will continue to live in fear as long as a culture of impunity and atmosphere of hostility prevail.

In light of the above, we call upon your government to urgently take the following actions:

To provide relief and rehabilitation to the victims of the attacks, so that they can return to a normal life at the same economic level as before.

To conduct an independent investigation of the arson attack, and to prosecute and punish those found responsible, including for any dereliction of duty. 

To provide access to NGOs, journalists and human rights workers to provide assistance to the victims and conduct fact-finding missions. 

To provide training and resources to local law enforcement agencies so that they can play an unbiased, effective role in implementing the rule of law and ensuring the security of all people in Matiranga sub-district.

To promote educational programs, dialogues, etc., to discourage inflammatory rhetoric and to foster amity and dialogue between the indigenous and non-indigenous inhabitants.  

To declare a roadmap for full implementation of the 1997 CHT Accord, and in particular, for resolution of land conflicts under its provisions, as a long-term solution to the conflict in the Chittagong Hill Tracts.
 

Sincerely,